voyage de lettre  » BATpointG

« faire juste une note
rien qu’une note
une note naît et aussitôt disparaît
une note est jouée le plus souvent oubliée
seuls certains génies savent rendre les notes immortelles
moi je n’ai pas le don de la mélodie alors je comble les séquelles
faire juste une note
la répéter, la matraquer, s’inspirer de leurs techniques de « com », le carnassier ,
la matraquer, la répéter , la répéter, la matraquer
votre cerveau est disponible, il faut en profiter
faire juste une note
et insister lourdement
laisser le temps au temps pour imprégner l’inconscience »

 

et si on partait en Italie…

« basta fare una nota
solo una nota
una nota nasce e non appena scompare
una nota viene suonata spesso dimenticata
solo alcuni geni sanno come fare valutazioni immortali
Non ho il dono della melodia poi mi riempio le conseguenze
basta fare una nota
ripetere il club imparare da loro tecniche com carnivoro ,
clubbing , ripetere , ripetere il club
il vostro cervello è disponibile , si dovrebbe approfittare
basta fare una nota
e belabour
dare il tempo di assorbire incoscienza »

 

en lisant une chanson en italien plutôt qu’en français, on a une musicalité différente, et si on mettait un texte italien sur le rythme de juste une note, qui est unique et simple, la musicalité italienne suffirait à donner des variations.

 

 

Laisser un commentaire